0 голосов
6 просмотров

Какова история возникновения выражения "что русскому хорошо, то немцу — смерть" ?

Какова история возникновения выражения "что русскому хорошо, то немцу — смерть" ?

спросил от (97 баллов) 1 в категории Искусство и культура

13 Ответы

0 голосов
ответил от Супер специалист (29.7k баллов) 4 4 4
 
Лучший ответ

Сегодня ночью смотрел "Архив смерти". Правда там напились немцы, но один из них, из разведгруппы сказал своим товарищам: "Нас учили всему, но только не пить". Думаю все-таки, что поговорка произошла именно от потребления алкоголя, но в петровские времена, когда при дворе Императора Российского пили алкоголь как воду, и русские пили ежедневно и не в меру, а немцы, голландцы и прочая "немчура" стараясь не ударить в грязь лицом, пытались не отставать от русских. И вроде бы как фраза принадлежит Лефорту, когда он с большого бодуна сказал именно эти слова: "Что русскому хорошо - немцу смерть"

0 голосов
ответил от Отличник (7.8k баллов) 2 3 3

Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта история лежит в основе появления выражения «что русскому хорошо, то немцу — смерть».

0 голосов
ответил от

Мне тоже более вероятной кажется версия с мытьем в бане связанной, как пишут про княжну Анну, которая за Генриха 1-го замуж пошла и не поняла почему от ее суженного смрад исходит. А дело-то в том, что не мылись, говорят, на том Западе. Вот и увидав какое действо с веником, да разными водами княжна над собою творит, вот и подумали, что не все им хорошо, что и нам. Впрочем, продолжая тему о банях, дополню, что читая Тай Пэна также была удивлена, что Гонконг (Китай) открыл той же Англии глаза на баню с ванной, т.е. жители туманного острова не далеко от Германии с Францией ушли. Кстати, замечено, что в английских гостиницах или там, где они предпочитают отдыхать (страны имею ввиду) делают специальные пробочки-затычки для раковин, чтобы вода не утекала. А у нас - проточная даже для умывания по традиции идет-), не затыкаем мы как европейцы сливы-).

Что до точной формулировке, может и не так было сказано при Анне, но мысль точно такая возникла. А сформулировал так точно, вроде, как Суворов, когда неприятеля спиртом попотчевали.

0 голосов
ответил от Кандидат Наук (30.2k баллов) 3 4 4

На Руси всех иностранцев, не умеющих толком говорить по русски, называли "немцами", то есть немыми. В какое-то время германцев видимо было очень много, и слово "немцы" закрепилось именно за ними. Ведь у слов Германия и немец нет никакого общего корня. В силу своего, отличного от нашего, менталитета и незнания языка они часто могли попадать в неприятные ситуации.

Опять-же, может это и касается количество алкоголя, которое может переварить русский. Как-то мне рассказывали, за достоверность не ручаюсь, о памятке для полицейских уже объединённой Германии с таблицей степеней опьянения. Про цифры точно не скажу, но какая-то доза в промиле была обозначена как уже смертельная, а в скобках было написано - на русских не распространяется.

0 голосов
ответил от Специалист (22.4k баллов) 3 5 9

Мне на просторах Интернета встречалась такая история, что однажды к одному русского мальчику был приглашен врач. Мальчик умирал, и его мама попросила у врача разрешения, чтобы он уже не соблюдал больничную диету, а ел все, что вздумается. Врач согласился.

К его удивлению, вскоре мальчик поправился. На вопрос врача о том, что же он ел, мама мальчика ответила, что свинину с капустой.

Когда же врача вызвали к немецкому мальчику, тот также посоветовал кормить больного этим совсем не диетическим блюдом. К сожалению, мальчик скончался, а врач из этого сделал такой вывод:

Выражение вскоре стало крылатым, и дошло до наших дней.

Но, скорее всего, это все-таки байка. Есть и другая версия возникновения этого выражения: однажды Александр Васильевич Суворов угостил немца спиртом, отчего тот скончался. И в своем докладе вышестоящему начальству Суворов произнес эту крылатую фразу.


image
0 голосов
ответил от Супер Доктор Наук - (46.9k баллов) 3 5 5

Россия - суровая северная страна, и иностранцам здесь выживать очень сложно. Эндокринная система у нас работает по-другому, поэтому непривычные к местному образу жизни иностранцы, которые пытались перенять русские привычки, часто понимали, что им тягаться с местными не с руки. Это просматривается во всем:

у чистокровных русских организм переваривает жирную пищу, алкоголь намного лучше, чем у других народов. Физические нагрузки русский мужик может нести колоссальные. Холод, голод и нужда не сломают русских, мы все перенесем и все вынесем. Вот и появилась такая истина в виде поговорки еще в допетровские времена, когда иностранцы начали вести торговлю с Российским государством, и скорее всего она родилась именно у немцев как предосторежение:


image
0 голосов
ответил от

Немец - это не житель Германии в этом выражении.

Первое употребление фразы датируется концом 18 века. Это Суров А. В. так считал про всех нерусскоязычных странников, что посещали Российскую империю. А вот почему он так говорил - не знаю!

Знаю, что фразеологизм означает: одному хорошо - другому плохо.

0 голосов
ответил от Одаренный (3.1k баллов) 3 3 3

Скорее всего после зимы с 1941 год на 1942 год. Сколько немецких и не только бедолаг отдали Богу душу после встреч с русским дедом Морозом.

0 голосов
ответил от Начинающий (251 баллов) 1 4

Слышал или читал где-то, что Суворов Это сказал - "Русскому здорово, немцу - смерть", с распитием спирта связано как-то.

0 голосов
ответил от Бакалавр (14.8k баллов) 3 4 4

Версий возникновения этой фразы несколько. Это и Лефорт и Суворов и Дед Мороз и Свинина...

Но я лично думаю что все дело во второй мировой войне и алкоголе. Так если русский с бодуна выпевает стакан первака, то ему становится. А вот немец может и облевать с непривычки свой немецкий мундир.

Ответы на любые жизненные вопросы бесплатно.
...