Эта фраза означает твердое решение отстаивать свои идеи и позиции, это политический лозунг. Впервые он был использован в 1916 году в битве при Вердене. В переводе с французского, эта фраза дословно означает «Они не пройдут!».
Всегда этот лозунг использовался в качестве отстаивания своих позиций в политической борьбе. Также «но пасаран» использовали в Первую Мировую войну, после второй битвы на Марне, в которой участвовали немецкие и французские военные.
В период Гражданской войны в Испании в средине прошлого века слоган был использован Долорес Ибабурри, после чего он вошел в русский язык. Эта дама была лидером коммунистов в Испании.