Дорогие мои земляки! Мы с вами лучше, чем россияне, понимаем польский язык просто потому, что практически каждый житель Украины владеет (в той или иной мере) двумя славянскими языками, в то время как жители Российской Федерации владеют только одним. Каждый двуязычный человек, для которого русский язык - первый, а украинский - второй, наивно воображает, что польский язык ему кое-как понятен только потому, что он знает сколько-то украинских слов. На самом деле польский язык в одних отношениях сближается с украинским языком, а в других отношениях - сближается с русским. Слова общеславянской лексики, общие для польского и русского языков, носителям русского языка кажутся "и так понятными", а свою возможность понимать по-польски они приписывают знанию только украинского языка. Зачем же игнорировать знание украинцами русского языка? Оно-то и помогает украинцам понимать по-польски. Если вернуться к вопросу - "Польский язык ближе по звучанию к русскому или украинскому?" - то, по моему личному впечатлению: по звучанию, то есть по "мелодии языка", польский язык ближе к русскому, чем к украинскому.