0 голосов
2 просмотров

Откуда пошло выражение: "Попал как кур в ощип?"

Часто слышить выражение: "Попал как кур в ощип?", откуда оно пошло?

спросил от Бакалавр (10.8k баллов) 3 4 4 в категории Образование

13 Ответы

0 голосов
ответил от Начинающий (243 баллов) 1
 
Лучший ответ

Изначально это выражение звучало так: попался, "как гусь во щи". Во время Отечественной войны 1812 года в народе ходило выражение "попался, как ворона в суп". Это был намёк на то, что голодные французы в Москве варили суп из подстреленных ворон. Однако, из-за того, что обычно из кур щи не варят, языковеды предложили фразу изменить. Курица попала не в щи, а в ощип. То есть ее ощипали и могли дальше приступить к приготовлению. А выражение обозначает, попасть в беду, неприятность.

0 голосов
ответил от Специалист (24.1k баллов) 3 4 4

"Попал, как кур во щи", всегда воспринималась на слух такая версия поговорки, т.е. попал в ловушку, аналогично, как колобок в сказке. Воспринимается,что ситуация предполагала лучший и благоприятный исход, а получилась явная "замануха".

Трактовка "попал, как кур в ощип",тоже имеет место быть, смысл тот же, но более оптимистичный, с возможностью еще форсировать события вспять, пощипают, да отпустят.

Кур, в данном случае, это петух, возможно это также намек на определенный характер человека, подвергшегося такой экзекуции, в прямой зависимости от особенностей своего петушиного характера или куриных мозгов.

Люблю русские поговорки и обороты речи, не представляю, как вложить глубокий смысл теме, при осуществлении переводов текстов или речей, содержащих такие выражения на другие языки.

0 голосов
ответил от Архангел (118k баллов) 4 5 8

Имеют место быть два варианта выражения: "Как кур во щи" и "Как кур в ощип". Лингвисты не первый день спорят, куда же всё-таки попал кур. Наткнулась в интернете на интересную статью-рассуждение, в которой как раз таки выясняется правильность выражения, в том числе его история. Здесь статью приводить не буду, она большая, а ссылку дам - Куда же попал кур?


image
0 голосов
ответил от Отличник (6.1k баллов) 3 4 4

Есть версия, что более правильно говорить "попал во щи", а не "в ощип". То есть сварили беднягу. Но если ощипали - то, в общем-то, примерно тот же результат, так как птицу ощипывают перед приготовлением. В любом случае, и так попасть, и эдак - определённо не кайф...

0 голосов
ответил от

Мне известна вот такая трактовка данной фразы и она звучит, как- попал, как кур во щи. И это курица мужского рода, а проще это петух.

А на самом деле правильно говорить, что попал в ощип.И это значит ,что с петуха ощипали все его перья, чтобы сварить из него суп.

И верным вообще будет такое понятие, что речь идет в поговорке о щипе или щапе, так называлась ловушка для птицы, в которую она попадала и известно,какой конец ее в итоге ожидал.

А вот щи в русской традиции , являются первым блюдом,которое вообще готовят без мяса.

Поэтому данная фраза означает, что попал , как петух в ловушку, т.е человек запутался и не может вывернуться из ситуации.

0 голосов
ответил от Начинающий (308 баллов) 1

Поговорка эта встречается в рукописях еще допетровского времени и сейчас она довольно часто используется в речи.

Так говорится о человеке, попавшем в неловкое положение. Толкований поговорки несколько. Попасть «во щи» - значит, что в вегетарианскую пищу попадает мясо птицы, событие это необычное. Еще попасть «во щип» - попасть в капкан так как «щип» означает капкан. Попал "в ощип" - это значит ощипали. «Кур» во всех толкованиях значит - самец из семейства куриных.

0 голосов
ответил от

Попал как кур в ощип - это старинное выражение.

Кур - устаревшее название петуха. Когда домашнюю птицу забивают и готовят для хранения с целью приготовить в пищу, её ощипывают.

Соответственно, "попасть как кур в ощип" - значит оказаться в неприятной и опасной ситуации.

0 голосов
ответил от (20 баллов)

И никто не читал Успенского... А у него гораздо логичнее все объяснено. Кур - это не петух. Это вид вымершей лесной птицы, которая не летала, а бегала, но в обиду себя не давала. До поры до времени, вымерла ведь все-таки. Вернее, ее истребили. Именами сильных и гордых птиц русичи называли города, охранявшие рубежи тогдашней Руси - Орел, Воронеж и Курск. Мясо у кура было такое жирное и наваристое, что и во щи положить можно было. Жаль, что история забывается.

0 голосов
ответил от (14 баллов)

Ребята, молотите интересно, но вряд ли правильно. Естественно, правильно говорить "Кур в ощип" или "кур во щип", что в принципе одно и то же. Применяется поговорка тоже правильно только в одном случае: Это когда человек попадает в ситуацию бесконечных платежей, к примеру, в кармане начинает резко убывать: Щиплет жена, щиплет налоговая, отдаются долги, платятся какие-то штрафы... и т.д. и всё вместе и сразу, ЩИПЛЮТ ВСЕ. КОМУ НИ ЛЕНЬ... РАЗОРЕНИЕ.

0 голосов
ответил от Профессор (63.7k баллов) 3 3 5

Еще один вариант этого выражения -

В данном случае кур -петух, а ощип -это избавление от перьев, то есть это процедура разделывания мертвого петуха для дальнейшей его варки. Вместе с тем щи, если у крестьянина не было коровы, делались с куриным мясом. Поэтому оба варианта выражения имеют место быть.

Значение: попасть в неловкое положение, попал под горячую руку, так как не нашлось подходящего кандидата для выплеска гнева.


image
Ответы на любые жизненные вопросы бесплатно.
...